Lorsqu’un travailleur ou le survivant d’un travailleur sollicite le bénéfice d’une prestation, il adresse sa demande à l’institution compétente du pays sous la législation duquel l’accident du travail ou la maladie professionnelle est survenu ou a été constatée, soit directement, soit par l’intermédiaire de l’organisme de liaison du pays de sa résidence, qui la transmet à l’institution compétente.
Ein Arbeitnehmer oder sein Hinterlassener reicht den Antrag auf Gewährung einer Leistung beim zuständigen Träger des Vertragsstaates ein, unter dessen Gesetzgebung der Betriebsunfall sich ereignet hat oder die Berufskrankheit festgestellt worden ist, und zwar entweder direkt oder durch Vermittlung der Verbindungsstelle seines Wohnortstaates, die den Antrag an den zuständigen Träger weiterleitet.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.