(1) Pour la prise en compte des périodes d’interruption, dont il n’est pas tenu compte forfaitairement, et des périodes complémentaires prévues par les dispositions légales allemandes, le début de l’affiliation à l’assurance et les périodes de cotisations selon les dispositions légales suisses sont assimilés au début de l’affiliation à l’assurance et aux périodes de cotisations selon les dispositions légales allemandes, en tant qu’on emploi a été exercé durant ces périodes. Pour la prise en compte de périodes d’apprentissage, de formation scolaire, professionnelle ou universitaire, il est nécessaire en outre qu’une cotisation obligatoire conformément aux dispositions légales allemandes puisse être prise en compte.
(2) Lorsque les conditions auxquelles est subordonnée l’ouverture du droit aux prestations ne sont remplies que compte tenu de l’art. 11, al. 1, la part de la prestation afférente à la période complémentaire n’est allouée qu’à raison de 50 %.
(3) Les bases de calcul résultent des périodes d’assurance qui sont à prendre en considération pour le calcul des rentes selon les dispositions légales allemandes.23
22 Nouvelle teneur selon l’art 1 ch. 4 de la première conv. complémentaire du 9 sept. 1975 (RS 0.831.109.136.121).
23 Introduit par l’art. 1 ch. 15 de la deuxième conv. complémentaire du 2 mars 1989 (RS 0.831.109.136.122).
(1) Für die Anrechnung von Ausfallzeiten, die nicht pauschal gewährt werden, und Zurechnungszeiten nach den deutschen Rechtsvorschriften stehen der Eintritt in die Versicherung und die Beitragszeiten nach den schweizerischen Rechtsvorschriften dem Eintritt in die Versicherung und den Beitragszeiten nach den deutschen Rechtsvorschriften gleich, soweit während dieser Zeiten eine Beschäftigung ausgeübt wurde. Für die Anrechnung von Zeiten einer Lehrzeit, einer Schul‑, Fachschul- oder Hochschulausbildung ist ferner erforderlich, dass ein Pflichtbeitrag nach den deutschen Rechtsvorschriften anrechnungsfähig ist.
(2) Sind die Voraussetzungen für den Leistungsanspruch nur unter Berücksichtigung des Artikels 11 Absatz 1 erfüllt, so wird der auf die Zurechnungszeit entfallende Leistungsteil zur Hälfte gewährt.
(3) Bemessungsgrundlagen werden aus den Versicherungszeiten gebildet, die nach den deutschen Rechtsvorschriften für die Rentenberechnung zu berücksichtigen sind.22
21 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 4 des Ersten Zusatzabk. vom 9. Sept. 1975, in Kraft seit 1. Nov. 1976 (SR 0.831.109.136.121).
22 Eingefügt durch Art. 1 Ziff. 15 des Zweiten Zusatzabk. vom 2. März 1989 (SR 0.831.109.136.122).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.