En ce qui concerne la rente prévue par les dispositions légales allemandes en cas d’incapacité d’exercer sa profession, d’incapacité de gain ou de capacité réduite d’exercer la profession de mineur, l’art. 4a, al. 1, n’est pas applicable aux personnes qui résident habituellement sur le territoire de la Suisse lorsque l’incapacité d’exercer la profession, l’incapacité de gain ou la capacité réduite d’exercer la profession de mineur ne résultent pas exclusivement de l’état de santé de ces personnes.
24 Nouvelle teneur selon l’art. 1 ch. 16 de la deuxième conv. complémentaire du 2 mars 1989 (RS 0.831.109.136.122).
Für Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt im Gebiet der Schweiz gilt Artikel 4a Absatz 1 in bezug auf eine Rente nach den deutschen Rechtsvorschriften wegen Berufsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeit oder verminderter bergmännischer Berufsfähigkeit nicht, wenn die Berufsunfähigkeit, die Erwerbsunfähigkeit oder verminderte bergmännische Berufsfähigkeit nicht ausschliesslich auf dem Gesundheitszustand beruht.
23 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 16 des Zweiten Zusatzabk. vom 2. März 1989 (SR 0.831.109.136.122).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.