Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)

0.631.24 Übereinkommen vom 26. Juni 1990 über die vorübergehende Verwendung (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu12/lvlu1/chapI/Art. 1

Pour l’application de la présente Annexe, on entend par «marchandises importées dans le cadre d’une opération de production»:

1.
a) les matrices, clichés, moules, dessins, projets, modèles et autres objets similaires,
b)
les instruments de mesure, de contrôles, de vérification et autres objets similaires,
c)
les outils et instruments spéciaux; qui sont importés pour être utilisés pendant un procédé de fabrication de marchandises; et
2.
les «moyens de production de remplacement»: les instruments, appareils et machines qui, dans l’attente de la livraison ou de la réparation de marchandises similaires, sont mis à la disposition d’un client par le fournisseur ou le réparateur, selon les cas.

lvlu12/lvlu1/chapI/Art. 1

Im Sinne dieser Anlage bedeutet

1.
«Waren, die für ein Herstellungsverfahren eingeführt werden»
a
Matrizen, Klischees, Platten, Formen, Zeichnungen, Pläne, Modelle und ähnliche Gegenstände,
b)
Geräte zum Messen, Überprüfen oder Überwachen und ähnliche Gegenstände,
c)
Spezialwerkzeuge und Spezialinstrumente,
die zur Verwendung in einem Herstellungsverfahren eingeführt werden, und
2.
«Austauschproduktionsmittel»
Instrumente, Apparate und Maschinen, die einem Kunden vom Lieferanten oder Instandsetzenden bis zur Lieferung oder Instandsetzung ähnlicher Waren zur Verfügung gestellt werden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.