Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung

0.512.247.2 Accord du 13 octobre 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kenya concernant la coopération bilatérale en matière d’instruction pour les missions de paix internationales

Inverser les langues

0.512.247.2 Abkommen vom 13. Oktober 2021 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kenia über die bilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ausbildung für internationale Friedensoperationen

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 But
Art. 1 Zweck
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definitionen
Art. 3 Autorités compétentes
Art. 3 Autorisierte Behörden
Art. 4 Activités
Art. 4 Aktivitäten
Art. 5 Facilitation
Art. 5 Unterstützung
Art. 6 Conditions
Art. 6 Rahmenbedingungen
Art. 7 Conduite et organisation du commandement
Art. 7 Kommandoordnung und -führung
Art. 8 Responsabilité
Art. 8 Haftung
Art. 9 Sécurité
Art. 9 Sicherheit
Art. 10 Service non armé
Art. 10 Unbewaffnete Dienstleistung
Art. 11 Assurance
Art. 11 Versicherung
Art. 12 Coûts
Art. 12 Kosten
Art. 13 Accès
Art. 13 Zutritt
Art. 14 Consultations
Art. 14 Konsultationen
Art. 15 Règlement des différends
Art. 15 Streitbeilegung
Art. 16 Dispositions finales
Art. 16 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.