Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur

0.443.923.2 Accord du 22 octobre 1987 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur les relations cinématographiques et audiovisuelles (avec annexe)

0.443.923.2 Vereinbarung vom 22. Oktober 1987 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Kanada über die Beziehungen auf dem Gebiete des Films und der Audiovision (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. IV

La proportion des apports respectifs des coproducteurs des deux pays peut varier de vingt (20) à quatre‑vingts (80) pour cent du budget par coproduction.

Le tournage en décors naturels, extérieurs ou intérieurs, dans un pays qui ne participe pas à la coproduction, peut être autorisé si le scénario ou l’action l’exige et si des techniciens du Canada et de la Suisse participent au tournage. Les travaux de laboratoire sont effectués soit au Canada, soit en Suisse, sauf impossibilité technique.

L’apport du coproducteur minoritaire doit comporter une participation technique et artistique tangible. En principe, l’apport du coproducteur minoritaire en techniciens et en interprètes doit être proportionnel à son investissement. Cet apport devrait comporter la participation d’au moins trois techniciens, un interprète dans un rôle principal et deux interprètes dans un rôle secondaire. Des dérogations peuvent être admises par les autorités compétentes des deux pays. Ces autorités encouragent l’échange de stagiaires.

Art. IV

Das Verhältnis der jeweiligen Beteiligung der Koproduzenten beider Staaten kann von zwanzig (20) bis achtzig (80) Prozent des Budgets jeder Koproduktion betragen.

Die Dreharbeiten in natürlichem Dekor, aussen oder innen, in einem Land, das nicht an der Koproduktion beteiligt ist, kann gestattet werden, wenn es das Drehbuch oder die Handlung verlangen und wenn die Techniker von Kanada und der Schweiz an den Dreharbeiten teilnehmen. Die Laborarbeiten werden entweder in Kanada oder in der Schweiz durchgeführt, es sei denn, dies sei technisch nicht möglich.

Die Beteiligung des Minderheitsproduzenten muss sowohl technisch wie künstlerisch ein fühlbares Ausmass haben. Grundsätzlich soll der Minderheitsproduzent Techniker und Darsteller proportional zu seiner Beteiligung stellen. Diese Beteiligung soll mindestens aus drei Technikern, einem Darsteller in einer Hauptrolle und zwei Darstellern in Nebenrollen bestehen. Abweichungen können durch die zuständigen Behörden beider Staaten gestattet werden. Diese Behörden unterstützen den Austausch von Praktikanten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.