Les producteurs, scénaristes et réalisateurs des coproductions, ainsi que les techniciens, interprètes et autres personnels de production participant à leur réalisation, doivent être de nationalité canadienne ou suisse, ou résidents permanents au Canada ou étrangers bénéficiant d’un permis d’établissement en Suisse.
La participation d’interprètes autres que ceux visés au premier paragraphe peut être admise compte tenu des exigences de la coproduction et après entente entre les autorités compétentes des deux pays.
Die Produzenten, Drehbuchautoren und Regisseure der Koproduktionen sowie die Techniker, Darsteller und andere an der Realisation beteiligten Personen müssen kanadischer oder schweizerischer Staatsangehörigkeit sein, oder in Kanada ihren ständigen Wohnsitz haben oder in der Schweiz Ausländer im Besitze einer Niederlassungsbewilligung sein.
Die Mitwirkung von Darstellern, die nicht in Artikel 1 bezeichnet sind, kann im Hinblick auf die Bedürfnisse der Koproduktion und nach Vereinbarung unter den zuständigen Behörden beider Staaten zugelassen werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.