Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur

0.440.7 Convention du 20 mars 1970 relative à l'Agence de coopération culturelle et technique (avec charte)

0.440.7 Übereinkommen vom 20. März 1970 über die Agence de coopération culturelle et technique (mit Charta)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu3/Art. 23 Dissolution et liquidation

1.  L’Agence est réputée dissoute et liquidée dans un des deux cas suivants:

a)
toutes les parties à la Convention sauf une ont dénoncé celle-ci;
b)
la Conférence générale décide de dissoudre l’Agence. En suite de quoi, l’Agence n’est réputée avoir d’existence qu’aux fins de sa liquidation.

2.  En cas de dissolution de l’Agence, ses affaires sont liquidées par des liquidateurs, nommés conformément à la Charte, qui procéderont à la réalisation de l’actif de l’Agence et à l’extinction de son passif. Le solde actif ou passif sera réparti au prorata des cotisations respectives.

lvlu3/Art. 23 Auflösung und Liquidierung

1.  Die Agence gilt in einem der zwei folgenden Fälle als aufgelöst und liquidiert:

a)
alle Teilhaber an dem Übereinkommen haben dieses mit einer Ausnahme gekündigt;
b)
die Generalkonferenz beschliesst, die Agence aufzulösen. In der Folge wird der Agence nur zwecks Liquidation eine Existenz zuerkannt.

2.  Im Fall einer Auflösung der Agence werden ihre Angelegenheiten von Liquidatoren liquidiert, die in Übereinstimmung mit der Charta ernannt werden und die die Aktiva der Agence realisieren und die Passiva zum Erlöschen bringen. Der aktive oder passive Saldo wird im Verhältnis zu den respektiven Beiträgen verteilt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.