1. L’Agence est réputée dissoute et liquidée dans un des deux cas suivants:
2. En cas de dissolution de l’Agence, ses affaires sont liquidées par des liquidateurs, nommés conformément à la Charte, qui procéderont à la réalisation de l’actif de l’Agence et à l’extinction de son passif. Le solde actif ou passif sera réparti au prorata des cotisations respectives.
1. Die Agence gilt in einem der zwei folgenden Fälle als aufgelöst und liquidiert:
2. Im Fall einer Auflösung der Agence werden ihre Angelegenheiten von Liquidatoren liquidiert, die in Übereinstimmung mit der Charta ernannt werden und die die Aktiva der Agence realisieren und die Passiva zum Erlöschen bringen. Der aktive oder passive Saldo wird im Verhältnis zu den respektiven Beiträgen verteilt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.