Si un montant a été indûment versé par le secrétariat EUREKA à Innosuisse ou si un recouvrement est justifié aux termes du présent Accord (par exemple tout montant payé qui dépasse le taux de la contribution de l’UE mentionné dans le programme de travail annuel applicable aux contributions financières des organes nationaux de financement dues aux participants Eurostars-2), Innosuisse s’engage à reverser au secrétariat EUREKA les montants en question en respectant les délais et les conditions raisonnables fixés par le secrétariat EUREKA.
En amont, le secrétariat EUREKA communique formellement à Innosuisse son intention de procéder au recouvrement:
S’il ne reçoit pas d’observations de la part d’Innosuisse ou s’il décide de poursuivre la procédure de recouvrement malgré la réponse qui lui a été adressée, le secrétariat EUREKA doit en aviser officiellement Innosuisse en spécifiant les termes et la date du paiement.
Le secrétariat EUREKA recouvre le montant:
Le secrétariat EUREKA peut renoncer au recouvrement si les conditions visées à l’art. 80 du règlement financier no 966/2012 sont remplies.
Les frais bancaires engagés durant le processus de recouvrement sont à la charge d’Innosuisse.
21 Loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, transposant la directive 2000/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000.
Hat das EUREKA-Sekretariat Innosuisse einen Betrag zu Unrecht ausbezahlt oder ist nach den Bedingungen dieses Abkommens die Wiedereinziehung gerechtfertigt (beispielsweise bei einem an Innosuisse ausbezahlten Betrag, der den im jährlichen Arbeitsplan genannten Anteil des EU-Beitrags an die Finanzhilfen übersteigt, den die nationalen Finanzierungsstellen den Eurostars-2-Teilnehmern schulden), ist das Innosuisse verpflichtet, dem EUREKA-Sekretariat die fraglichen Beträge zu den von letzterem festgelegten angemessenen Bedingungen und Terminen zurückzuzahlen.
Vor der Wiedereinziehung setzt das EUREKA-Sekretariat Innosuisse förmlich über seine Absicht in Kenntnis, den Betrag wieder einzuziehen, indem es:
Erhält das EUREKA-Sekretariat keine Stellungnahme von Innosuisse oder beschliesst es, die Wiedereinziehung trotz der erhaltenen Stellungnahme fortzusetzen, bestätigt es die Wiedereinziehung förmlich und unter Angabe der Bedingungen und des Zahlungstermins.
Das EUREKA-Sekretariat zieht den Betrag ein:
Das EUREKA-Sekretariat kann auf die Wiedereinziehung verzichten, wenn die in Artikel 80 der Haushaltsordnung Nr. 966/2012 festgelegten Bedingungen erfüllt sind.
Bankgebühren, die im Wiedereinziehungsverfahren anfallen, gehen zu Lasten von Innosuisse.
21 Gesetz vom 2. August 2002 über die Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr zur Umsetzung der Richtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.