Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung

0.420.513.11 Accord du 14 septembre 2010 entre l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT agissant au nom du Conseil fédéral Suisse et le secrétariat EUREKA

0.420.513.11 Abkommen vom 14. September 2010 zwischen dem Bundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT im Namen des Schweizerischen Bundesrats und dem EUREKA-Sekretariat

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Obligations du secrétariat EUREKA

3.1 Obligations financières du secrétariat EUREKA

Le secrétariat EUREKA s’engage à allouer la contribution financière communautaire à l’OFFT8 pour les projets Eurostars définis dans la liste de classement approuvée par le GHN Eurostars, et ce, conformément à la décision et au règlement financier et sur la base des principes cumulatifs suivants, sans préjudice des règles spécifiques convenues ci‑après:

la contribution financière communautaire est calculée:
de manière à ne jamais dépasser un tiers de la contribution financière effective de l’OFFT9 au programme commun Eurostars et jusqu’à concurrence du plafond annuel autorisé par le GHN Eurostars, et
par rapport aux coûts éligibles de chaque projet Eurostars dans son ensemble;
la contribution financière communautaire est allouée:
dès versement effectif du soutien financier aux participants Eurostars par l’OFFT10,
dès soumission des relevés financiers correspondants par l’OFFT11,
dès soumission des rapports d’avancement par les participants Eurostars,
dès approbation par le secrétariat EUREKA desdits relevés et rapports;
la contribution financière communautaire ne saurait dégager un quelconque profit pour l’OFFT12 ou pour les participants Eurostars.

3.2 Obligations d’exécution du secrétariat EUREKA

Le secrétariat EUREKA s’engage à communiquer à l’OFFT13 la liste de classement finale des projets sélectionnés telle qu’approuvée par le GHN Eurostars, et ce, dans les douze (12) semaines suivant la date butoir correspondante.

8 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

9 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

10 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

11 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

12 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

13 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

Art. 3 Verpflichtungen des EUREKA-Sekretariats

3.1
Finanzielle Verpflichtungen des EUREKA-Sekretariats

Das EUREKA-Sekretariat verpflichtet sich, dem BBT8 gemäss der Entscheidung und der Haushaltsordnung sowie auf der Grundlage der nachstehenden kumulativen Grundsätze und unbeschadet der nachfolgend vereinbarten speziellen Vorschriften den Finanzbeitrag der Gemeinschaft für die in der durch die Eurostars High Level Group HLG genehmigten Rangliste definierten Eurostars-Projekte zuzuteilen.

Die Berechnung des Finanzbeitrags der Gemeinschaft erfolgt:
so, dass er zu keinem Zeitpunkt ein Drittel des tatsächlichen Finanzbeitrags des BBT9 an das Eurostars Joint Programme übersteigt und die von der Eurostars HLG vereinbarte jährliche Obergrenze nicht überschritten wird; und
unter Bezugnahme auf die nach den nationalen Finanzierungsregeln für jedes Eurostars-Projekt als Ganzes förderfähigen Kosten.
Die Zuweisung des Finanzbeitrags der Gemeinschaft erfolgt, sobald:
die tatsächlichen Zahlungen des BBT10 an die Eurostars-Teilnehmer vorgenommen wurden;
die entsprechenden Projektabrechnungen vom BBT11 eingereicht wurden;
die Eurostars-Teilnehmer die Fortschrittsberichte eingereicht haben;
die vorgenannten Abrechnungen und Fortschrittsberichte vom EUREKA-Sekretariat genehmigt wurden.
Durch den Finanzbeitrag der Gemeinschaft sollen weder dem BBT12 noch den Eurostars-Teilnehmern Gewinne erwachsen.
3.2
Erfüllungspflichten des EUREKA-Sekretariats

Das EUREKA-Sekretariat muss dem BBT13 die endgültige Rangliste der ausgewählten und durch die Eurostars HLG genehmigten Eurostars-Projekte innerhalb von 12 Wochen nach dem jeweiligen Schlusstermin bekanntgeben.

8 Heute: dem SBFI (siehe AS 2012 3631).

9 Heute: des SBFI (siehe AS 2012 3631).

10 Heute: des SBFI (siehe AS 2012 3631).

11 Heute: vom SBFI (siehe AS 2012 3631).

12 Heute: dem SBFI (siehe AS 2012 3631).

13 Heute: dem SBFI (siehe AS 2012 3631).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.