Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.121.12 Acte complémentaire de Stockholm du 14 juillet 1967 à l'Arrangement de la Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels

Inverser les langues

0.232.121.12 Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 [Définitions]
Art. 1 [Begriffsbestimmungen]
Art. 2 [Assemblée]
Art. 2 [Versammlung]
Art. 3 [Bureau international]
Art. 3 [Internationales Büro]
Art. 4 [Finances]
Art. 4 [Finanzen]
Art. 5 [Modifications aux articles 2 à 5]
Art. 5 der Artikel 2 bis 5]
Art. 6 [Modifications à l’Acte de 1934 et à l’Acte additionnel de 1961]
Art. 6 [Änderungen der Fassung von 1934 und der Zusatzvereinbarung von 1961]
Art. 7 [Modifications à l’Acte de 1960]
Art. 7 [Änderungen der Fassung von 1960]
Art. 8 [Ratification du présent Acte complémentaire; adhésion au même Acte]
Art. 8 dieser Ergänzungsvereinbarung; Beitritt zu dieser Vereinbarung]
Art. 9 [Entrée en vigueur du présent Acte complémentaire]
Art. 9 dieser Ergänzungsvereinbarung]
Art. 10 [Acceptation automatique de certaines dispositions par certains pays]
Art. 10 [Automatische Annahme einzelner Bestimmungen durch bestimmte Länder]
Art. 11 [Signature, etc., du présent Acte complémentaire]
Art. 11 [Unterzeichnung usw. dieser Ergänzungsvereinbarung]
Art. 12 [Clause transitoire]
Art. 12 [Übergangsbestimmung]
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.