Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.22 Obligationenrecht

0.221.556.1 Convention du 5 juillet 2006 sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire

0.221.556.1 Übereinkommen vom 5. Juli 2006 über die auf bestimmte Rechte an intermediärverwahrten Wertpapieren anzuwendende Rechtsordnung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Protection des droits en cas de changement de la loi applicable

1 Le présent article s’applique lorsqu’une convention de compte est modifiée de manière à changer la loi applicable en vertu de la présente Convention.

2 Pour les besoins du présent article:

a)
la «nouvelle loi» désigne la loi applicable en vertu de la présente Convention après le changement;
b)
«l’ancienne loi» désigne la loi applicable en vertu de la présente Convention avant le changement.

3 Sous réserve du par. (4), la nouvelle loi régit toutes les questions mentionnées à l’art. 2(1).

4 Sauf à l’égard d’une personne ayant consenti au changement de la loi, l’ancienne loi demeure applicable:

a)
à l’existence d’un droit sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire né avant le changement de la loi ainsi qu’à un transfert de ces titres rendu opposable avant le changement de la loi;
b)
s’agissant d’un droit sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire né avant le changement de la loi:
i)
à la nature juridique et aux effets d’un tel droit à l’égard de l’intermédiaire pertinent et de toute personne partie à un transfert de ces titres effectué avant le changement de la loi,
ii)
à la nature juridique et aux effets d’un tel droit à l’égard d’une personne qui, après le changement de la loi, procède à une saisie sur ces titres,
iii)
à la détermination de toutes les questions mentionnées à l’art. 2(1) à l’égard d’un administrateur d’insolvabilité dans une procédure d’insolvabilité ouverte après le changement de la loi;
c)
à la priorité entre parties dont les droits sont nés avant le changement de la loi applicable.

5 Le par. (4)(c) n’écarte pas l’application de la nouvelle loi concernant la priorité d’un droit né sous l’ancienne loi mais qui a été rendu opposable en vertu de la nouvelle loi.

Art. 7 Bestandsschutz bei Wechsel der anzuwendenden Rechtsordnung

1 Dieser Artikel findet Anwendung, wenn eine Kontovereinbarung so geändert wird, dass nach diesem Übereinkommen eine andere Rechtsordnung anzuwenden ist.

2 In diesem Artikel bezeichnet:

a)
«neue Rechtsordnung» die aufgrund dieses Übereinkommens nach dem Wechsel anzuwendende Rechtsordnung;
b)
«alte Rechtsordnung» die aufgrund dieses Übereinkommens vor dem Wechsel anzuwendende Rechtsordnung.

3 Vorbehaltlich des Absatzes 4 ist die neue Rechtsordnung massgebend für alle in Artikel 2 Absatz 1 genannten Fragen.

4 Ausser in Bezug auf eine Person, die einem Wechsel der Rechtsordnung zugestimmt hat, bleibt die alte Rechtsordnung massgebend:

a)
für das Bestehen eines Rechts an intermediärverwahrten Wertpapieren, das vor dem Wechsel der anzuwendenden Rechtsordnung entstanden ist, und eine Verfügung über diese Wertpapiere, deren Drittwirkung vor dem Wechsel der Rechtsordnung herbeigeführt worden ist;
b)
in Bezug auf ein Recht an intermediärverwahrten Wertpapieren, das vor dem Wechsel der anzuwendenden Rechtsordnung entstanden ist:
i)
für die Rechtsnatur eines solchen Rechts und seine Wirkung gegenüber dem massgeblichen Intermediär und gegenüber Parteien einer vor dem Wechsel der Rechtsordnung getroffenen Verfügung über diese Wertpapiere,
ii)
für die Rechtsnatur eines solchen Rechts und seine Wirkung gegenüber einer Person, welche die Wertpapiere nach dem Wechsel der Rechtsordnung pfänden oder arrestieren lässt,
iii)
für die Entscheidung über alle in Artikel 2 Absatz 1 genannten Fragen in Bezug auf einen Insolvenzverwalter in einem Insolvenzverfahren, das nach dem Wechsel der Rechtsordnung eröffnet wird;
c)
für das Rangverhältnis zwischen Parteien, deren Rechte vor dem Wechsel der Rechtsordnung entstanden sind.

5 Absatz 4 Buchstabe c schliesst die Anwendung der neuen Rechtsordnung in Bezug auf den Rang eines Rechts nicht aus, das zwar nach der alten Rechtsordnung entstanden, dessen Drittwirkung aber nach der neuen Rechtsordnung herbeigeführt worden ist.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.