1. Des procédures sont mises en place, notamment une surveillance appropriée des indicateurs fondamentaux de l’environnement, pour évaluer et vérifier l’impact de toute activité entreprise suivant la réalisation d’une évaluation globale d’impact sur l’environnement.
2. Les procédures mentionnées au par. 1 ci-dessus et à l’art. 2, par. 2, sont conçues pour servir de relevé régulier et vérifiable des impacts de l’activité, notamment en vue:
(1) Es werden Verfahren in Gang gesetzt, einschliesslich einer geeigneten Überwachung der Schlüsselindikatoren für die Umwelt, um die Auswirkungen einer nach Abschluss einer umfassenden Bewertung der Umweltauswirkungen vorgenommenen Tätigkeit zu prüfen und zu bestätigen.
(2) Die Verfahren nach Absatz 1 und nach Artikel 2 Absatz 2 dienen dazu, die Auswirkungen der Tätigkeit regelmässig aufzuzeichnen, um unter anderem:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.