1 The independent supervisory authority shall carry out its tasks independently; it is not bound by directives from other authorities. It is assigned to the DDPS for administrative purposes.
2 It has its own budget. It appoints its own staff.
3 It constitutes itself. It shall regulate its organisation and its working methods in its own procedural rules.
4 The employment contracts of the head and the staff of the independent supervisory authority are governed by the Federal Personnel Act of 24 March 200038. The head is not subject to the assessment system in accordance with Article 4 paragraph 3 of the Federal Personnel Act.39
39 The correction of the FA Drafting Committee of 12 March 2020, published 24 March 2020, relates to the French text only (AS 2020 1057).
1 L’autoritad independenta da surveglianza exequescha sia funcziun en moda autonoma; ella na sto betg observar instrucziuns. Administrativamain fa ella part dal DDPS.
2 Ella ha in agen preventiv. Ella engascha sezza ses persunal.
3 Ella sa constituescha sezza. Ella regla sia organisaziun e sias metodas da lavur en in urden da gestiun.
4 La relaziun da lavur dal manader sco er dal persunal da l’autoritad independenta da surveglianza sa drizza tenor la Lescha dals 24 da mars 200037 davart il persunal da la Confederaziun. Il manader n’è betg suttamess al sistem da giudicat tenor l’artitgel 4 alinea 3 da la Lescha davart il persunal da la Confederaziun.38
38 La rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF dals 12 da mars 2020, publitgada ils 24 da mars 2020, concerna mo il text franzos (AS 2020 1057).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.