958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

958.11 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)

Art. 56 Capital adequacy

(Art. 66 FinMIA)

1 The central securities depository must hold total capital in the amount 8.0% (minimum capital requirement) to underpin credit risks, non-counterparty-related risks, market risks and operational risks in accordance with Article 42 CAO20. FINMA may demand additional capital in accordance with Article 45 CAO. Titles 1 to 3 CAO apply to the calculation.21

2 For all other matters, Article 48 paragraphs 3 to 6 apply by analogy.

20 SR 952.03

21 Amended by Attachment No 2 to the Ordinance of 11 May 2016, in force since 1 July 2016 (AS 2016 1725).

Art. 56 Fondi propri

(art. 66 LInFi)

1 Il depositario centrale deve coprire con fondi propri pari all’8 per cento (fondi propri minimi) i rischi di credito, i rischi senza controparte, i rischi di mercato e i rischi operativi secondo l’articolo 42 OFoP20. La FINMA può esigere ulteriori fondi propri conformemente all’articolo 45 OFoP. Per il calcolo si applicano i titoli primo, secondo e terzo dell’OFoP.21

2 Per il resto si applica per analogia l’articolo 48 capoversi 3–6.

20 RS 952.03

21 Nuovo testo giusta l’appendice n. 2 dell’O dell’11 mag. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1725).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.