958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

958.11 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)

Art. 36 Record-keeping duty of participants

(Art. 38 FinMIA)

1 The participants admitted to a trading venue shall keep a record of all orders they receive and all securities transactions they execute.

2 The record-keeping duty also applies to orders and transactions in derivatives whose underlying instruments are securities admitted to trading on a trading venue.

3 The record-keeping duty applies not only to transactions on own account, but also to transactions executed on behalf of a client.

4 FINMA shall regulate what information is necessary and in what form it must be recorded.

Art. 36 Obbligo di registrazione dei partecipanti

(art. 38 LInFi)

1 I partecipanti ammessi a una sede di negoziazione registrano tutti gli ordini ricevuti e tutte le operazioni in valori mobiliari da loro effettuate.

2 L’obbligo di registrazione si applica anche agli ordini e alle operazioni in derivati relativi a valori mobiliari ammessi al commercio in una sede di negoziazione.

3 L’obbligo di registrazione si applica sia alle operazioni effettuate per proprio conto sia a quelle effettuate per conto di clienti.

4 La FINMA determina quali informazioni sono necessarie e in quale forma esse debbano essere registrate.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.