(Art. 35 FinMIA)
1 The stock exchange shall guarantee that all securities admitted to trading and all listed securities can be traded in a fair, efficient and orderly manner.
2 In the case of derivatives, it shall ensure in particular that the way in which derivatives trading is structured facilitates orderly pricing.
3 The stock exchange shall take the necessary measures to review the securities listed and admitted to trading for their fulfilment of the admission and listing requirements.
(art. 35 LInFi)
1 La borsa garantisce che tutti i valori mobiliari ammessi al commercio e tutti quelli quotati possano essere negoziati in modo equo, efficiente e ordinato.
2 Nel caso dei derivati essa assicura in particolare che le caratteristiche del commercio di derivati consentano una formazione ordinata dei corsi.
3 La borsa si dota dei dispositivi necessari per controllare l’osservanza dei requisiti di ammissione e quotazione per i valori mobiliari da essa ammessi al commercio e quotati.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.