(Art. 29 para. 3 lit. b FinMIA)
1 Securities transactions are not subject to the provisions on pre-trade and post-trade transparency if they are carried out as part of public tasks and not for investment purposes, namely on the part of:
2 Securities transactions carried out by the following parties may be excluded from the provisions on pre-trade and post-trade transparency as long as the transactions are carried out as part of public tasks and not for investment purposes, and as long as reciprocal rights are granted and an exception does not stand in contradiction to the legislative purpose:
3 The Federal Department of Finance (FDF) shall publish a list of the bodies covered by paragraph 2.
4 The trading venue is to be informed in cases where transactions are carried out as part of public tasks and not for investment purposes.
(art. 29 cpv. 3 lett. b LInFi)
1 Non sono soggette alle disposizioni sulla trasparenza pre-negoziazione e post-negoziazione le operazioni in valori mobiliari che sono effettuate nell’ambito di compiti pubblici e non a scopo di investimento da:
2 Possono derogare alle disposizioni sulla trasparenza pre-negoziazione e post-negoziazione le operazioni in valori mobiliari effettuate dagli organismi elencati di seguito, a condizione che le operazioni avvengano nell’ambito di compiti pubblici e non a scopo di investimento, che sia concessa la reciprocità e che una deroga non sia contraria allo scopo della legge:
3 Il Dipartimento federale delle finanze (DFF) pubblica un elenco degli organismi a cui si applica il capoverso 2.
4 La sede di negoziazione deve essere informata se le operazioni sono effettuate nell’ambito di compiti pubblici e non a scopo di investimento.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.