(Art. 2 lit. b and c FinMIA)
1 Securities are deemed to be standardised and suitable for mass trading if they are publicly offered for sale in the same structure and denomination or are placed with more than 20 clients, insofar as they have not been created especially for individual counterparties.2
2 Derivatives are deemed to comprise financial contracts whose price is derived specifically from:
3 The following are not deemed to be derivatives:
4 Spot transactions are deemed to be transactions that are settled either immediately or following expiry of the deferred settlement deadline within two business days. Spot transactions are also deemed to be:
2 Amended by No I 10 of the O of 18 June 2021 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 400).
(art. 2 lett. b e c LInFi)
1 I valori mobiliari sono considerati standardizzati e idonei a essere negoziati su vasta scala se sono offerti pubblicamente in uguale struttura e taglio o collocati presso più di 20 clienti, sempre che non siano stati creati specialmente per singole controparti.2
2 Sono considerati derivati i contratti finanziari il cui prezzo è stabilito segnatamente in funzione di:
3 Non sono considerati derivati:
4 Sono considerate operazioni di cassa le operazioni regolate immediatamente o entro due giorni lavorativi dalla scadenza del termine differito per il regolamento. Sono parimenti considerate operazioni di cassa:
2 Nuovo testo giusta il n. I 10 dell’O del 18 giu. 2021 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 400).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.