958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Art. 90 Primacy of agreements in the event of participant insolvency

1 Insolvency measures that are ordered against a central counterparty's participant have no effect on previously concluded agreements between the central counterparty and the participant regarding:

a. the offsetting of receivables, including the agreed method and valuation;

b.47 the direct realisation of collateral in the form of securities or other financial instruments, including cash collateral (excluding physical cash), whose value can be determined objectively;

c.48 the transfer of receivables and liabilities, and collateral in the form of securities or other financial instruments, including cash collateral (excluding physical cash), whose value can be determined objectively.

2 Following the netting or realisation carried out by the central counterparty in accordance with paragraph 1 letters a and b, the participant's remaining entitlements shall be segregated in favour of its clients and indirect participants.

3 Measures to the contrary ordered within the scope of the postponement of the termination of contracts by FINMA are reserved.

47 Amended by Annex No 9 of the FA of 17 Dec. 2021 (Insolvency and Deposit Insurance), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 732; BBl 2020 6359).

48 Amended by Annex No 9 of the FA of 17 Dec. 2021 (Insolvency and Deposit Insurance), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 732; BBl 2020 6359).

Art. 90 Prevalenza degli accordi in caso di insolvenza di un partecipante

1 Le misure applicabili in caso di insolvenza disposte nei confronti di un partecipante a una controparte centrale non pregiudicano gli accordi conclusi in precedenza tra la controparte centrale e il partecipante e riguardanti:

a.
la compensazione di crediti, compresi il metodo concordato e la determinazione del valore;
b.49
la realizzazione mediante trattative private di garanzie sotto forma di titoli mobiliari o di altri strumenti finanziari, comprese garanzie in contanti (ad eccezione del denaro contante), il cui valore è oggettivamente determinabile;
c.50
il trasferimento di crediti e obbligazioni, nonché di garanzie sotto forma di valori mobiliari o di altri strumenti finanziari, comprese garanzie in contanti (ad eccezione del denaro contante), il cui valore è oggettivamente determinabile.

2 Le pretese del partecipante sussistenti dopo la compensazione o la realizzazione ad opera della controparte centrale secondo il capoverso 1 lettera a o b sono scorporate a favore dei clienti del partecipante e dei suoi partecipanti indiretti.

3 Sono fatte salve le prescrizioni divergenti nel quadro del differimento della disdetta di contratti da parte della FINMA.

49 Nuovo testo giusta l’all. n. 9 della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 732; FF 2020 5647).

50 Nuovo testo giusta l’all. n. 9 della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 732; FF 2020 5647).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.