958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Art. 88 Insolvency measures

1 Articles 25 to 37 and 37d to 37gquinquies, with the exception of Article 37g paragraph 4bis of the Banking Act of 8 November 193443 apply by analogy for financial market infrastructures unless this Act contains provisions to the contrary.44

2 In the case of systemically important financial market infrastructures, FINMA shall consult the SNB before taking insolvency measures.

43 SR 952.0

44 Amended by Annex No 9 of the FA of 17 Dec. 2021 (Insolvency and Deposit Insurance), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 732; BBl 2020 6359).

Art. 88 Misure in caso di insolvenza

1 Salvo disposizione contraria della presente legge, alle infrastrutture del mercato finanziario si applicano per analogia gli articoli 25–37 e 37d–37gquinquies, eccetto l’articolo 37g capoverso 4bis, della legge dell’8 novembre 193445 sulle banche.46

2 Nel caso di infrastrutture del mercato finanziario di rilevanza sistemica, la FINMA consulta la BNS prima di adottare misure in caso di insolvenza.

45 RS 952.0

46 Nuovo testo giusta l’all. n. 9 della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 732; FF 2020 5647).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.