958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Art. 86 Voluntary authorisation return

1 A financial market infrastructure which wishes to return its authorisation must present a liquidation plan to FINMA for approval.

2 The liquidation plan must contain details on:

a.
the settlement of financial obligations;
b.
the funds made available for this purpose;
c.
the person responsible.

3 A financial market infrastructure is released from supervision by FINMA when it has fulfilled the duties set out in the liquidation plan.

Art. 86 Restituzione volontaria dell’autorizzazione

1 L’infrastruttura del mercato finanziario che intende rinunciare a un’autorizzazione deve presentare per approvazione alla FINMA un piano di liquidazione.

2 Il piano di liquidazione deve contenere indicazioni riguardanti:

a.
il regolamento delle obbligazioni finanziarie;
b.
i mezzi predisposti a tal fine;
c.
la persona responsabile della liquidazione.

3 L’infrastruttura del mercato finanziario che ha adempiuto gli obblighi derivanti dal piano di liquidazione non sottostà più alla vigilanza da parte della FINMA.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.