958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Art. 77 Data access for Swiss authorities

1 The trade repository shall grant the following authorities free access to the data they require to perform their tasks:

a.
FINMA;
b.
the SNB;
c.
other Swiss financial market supervisory authorities;
d.
the Federal Electricity Commission.

2 The Federal Council shall regulate access to data concerning central bank transactions, taking account of recognised international standards.

Art. 77 Accesso ai dati da parte di autorità svizzere

1 Il repertorio di dati sulle negoziazioni accorda alle seguenti autorità l’accesso gratuito ai dati di cui esse necessitano per l’adempimento dei loro compiti:

a.
FINMA;
b.
BNS;
c.
altre autorità svizzere di vigilanza sui mercati finanziari;
d.
Commissione federale dell’energia elettrica.

2 Il Consiglio federale disciplina l’accesso ai dati relativi alle transazioni delle banche centrali tenendo conto degli standard internazionali riconosciuti.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.