958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Art. 78 Data access for foreign authorities

1 The trade repository shall grant a foreign financial market supervisory authority free access to the data it requires to perform its tasks if an agreement regarding cooperation between the competent Swiss and foreign supervisory authorities confirms fulfilment of the following conditions:

a.
The foreign financial market supervisory authority is subject to a statutory confidentiality duty.
b.
Forwarding of the data by the foreign financial market supervisory authority to other foreign authorities is permitted only if, on transfer to a criminal authority, mutual assistance in accordance with the Mutual Assistance Act of 20 March 198138 is possible.
c.
The Swiss authorities mentioned in Article 77 paragraph 1 have immediate access to trade repositories in the state of the foreign financial market supervisory authority.

2 The Federal Council shall regulate access to data concerning central bank transactions, taking account of recognised international standards.

Art. 78 Accesso ai dati da parte di autorità estere

1 Il repertorio di dati sulle negoziazioni accorda alle autorità estere di vigilanza sui mercati finanziari l’accesso gratuito ai dati di cui esse necessitano per l’adempimento dei loro compiti se un accordo di collaborazione tra le competenti autorità svizzere ed estere di vigilanza conferma che sono adempiute le seguenti condizioni:

a.
l’autorità estera di vigilanza sui mercati finanziari sottostà all’obbligo legale di tutela del segreto;
b.
l’autorità estera di vigilanza sui mercati finanziari può trasmettere i dati ad altre autorità estere soltanto a condizione che in caso di trasmissione a un’autorità penale sia possibile l’assistenza giudiziaria secondo la legge federale del 20 marzo 198140 sull’assistenza internazionale in materia penale;
c.
le autorità svizzere di cui all’articolo 77 capoverso 1 ottengono l’accesso immediato ai repertori di dati sulle negoziazioni nello Stato dell’autorità estera di vigilanza sui mercati finanziari.

2 Il Consiglio federale disciplina l’accesso ai dati concernenti le transazioni delle banche centrali tenendo conto degli standard internazionali riconosciuti.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.