958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Art. 43 Duty to obtain authorisation or recognition

1 Anyone who operates an organised trading facility requires authorisation as a bank, securities dealer or DLT trading facility, or authorisation or recognition as a trading venue.33

2 No authorisation is required for the operation of an organised trading facility within a financial group if this is conducted via a legal entity that:

a.
is controlled directly by a financial market infrastructure; and
b.
is subject to consolidated FINMA supervision.

33 Amended by No I 10 of the FA of 25 Sept. 2020 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

Art. 43 Obbligo di autorizzazione o di riconoscimento

1 Chiunque gestisce un sistema organizzato di negoziazione necessita di un’autorizzazione quale banca, società di intermediazione mobiliare o sistema di negoziazione TRD oppure di un’autorizzazione o di un riconoscimento quale sede di negoziazione.35

2 Non necessita di autorizzazione la gestione di un sistema organizzato di negoziazione all’interno di un gruppo finanziario, se viene effettuato da una persona giuridica che:

a.
è direttamente controllata da un’infrastruttura del mercato finanziario; e
b.
sottostà alla vigilanza su base consolidata della FINMA.

35 Nuovo testo giusta il n. I 10 della LF del 25 set. 2020 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.