1 If the intermediated securities excluded from the custodian's estate are not sufficient to satisfy the account holders in full, intermediated securities of the same kind held by the custodian for its own account shall also be excluded insofar as necessary, even where such intermediated securities have been held separately from the account holders' intermediated securities.
2 If the account holders are still not fully satisfied, they shall bear the shortfall in proportion to the number of intermediated securities of the missing kind credited to their respective securities accounts. They shall have a corresponding claim for compensation against the custodian.
1 Se i titoli contabili separati dalla massa non sono sufficienti per soddisfare completamente le pretese dei titolari dei conti, nella misura corrispondente alla sottodotazione si separano a loro favore titoli contabili della stessa categoria che l’ente di custodia detiene per conto proprio, anche se sono custoditi separatamente dai titoli contabili dei suoi titolari di conti.
2 Se le loro pretese non risultano ancora soddisfatte completamente, i titolari dei conti si assumono la sottodotazione proporzionalmente ai loro averi in titoli della categoria corrispondente. A ogni titolare di un conto spetta una pretesa di risarcimento di tale entità nei confronti dell’ente di custodia.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.