954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

954.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli istituti finanziari (OIsFi)

Art. 92 Transitional provisions for portfolio managers and trustees

(Art. 74 FinIA)

Portfolio managers and trustees which until entry into force of the FinIA were supervised by FINMA as financial intermediaries directly subordinated to it pursuant to the AMLA50 are no longer required to be affiliated to a self-regulatory organisation in accordance with Article 24 AMLA if, within one year of entry into force of the FinIA, they:

a.
receive confirmation from a supervisory organisation that they are subject to supervision in accordance with Article 7 paragraph 2 FinIA; and
b.
submit an authorisation application to FINMA.

They shall submit a report on their business activity's compliance with the provisions of the AMLA:

a.
to the supervisory organisation prior to being subject to supervision in accordance with Article 7 paragraph 2 FinIA; or
b.
to the self-regulatory organisation prior to affiliation accordance with Article 14 AMLA.

Art. 92 Disposizioni transitorie per i gestori patrimoniali e i trustee

(art. 74 LIsFi)

1 I gestori patrimoniali e i trustee che fino all’entrata in vigore della LIsFi sono stati assoggettati alla vigilanza della FINMA in qualità di intermediari finanziari direttamente sottoposti secondo la LRD50 non devono più affiliarsi a un organismo di autodisciplina conformemente all’articolo 24 LRD se entro un anno dall’entrata in vigore della LIsFi:

a.
ottengono da un organismo di vigilanza la conferma dell’assoggettamento secondo l’articolo 7 capoverso 2 LIsFi; e
b.
presentano una richiesta di autorizzazione alla FINMA.

2 Presentano un rapporto sulla conformità della loro attività alle disposizioni della LRD:

a.
all’organismo di vigilanza prima dell’assoggettamento secondo l’articolo 7 capoverso 2 LIsFi; o
b.
all’organismo di autodisciplina prima dell’affiliazione secondo l’articolo 14 LRD.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.