952.05 Ordinance of 30 August 2012 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on the Insolvency of Banks and Securities Dealers (Banking Insolvency Ordinance, BIO-FINMA)

952.05 Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 30 agosto 2012 sull'insolvenza di banche e società di intermediazione mobiliare (Ordinanza FINMA sull'insolvenza bancaria, OIB-FINMA)

Art. 49 Convertibility of claims

All debt capital may be converted into equity capital. The following are excluded:

a.
privileged claims in classes 1 and 2 according to Article 219 paragraph 4 DEBA31 and Article 37a paragraph 1-5 BankA to the extent that they are classed as preferential; and
b.
secured claims to the extent that they are secured and offsettable claims to the extent that they are offsettable, if the creditor can credibly demonstrate the existence, amount and fact that the claim is object of a relevant agreement, or this is evident from the bank’s books.

Art. 49 Convertibilità dei crediti

Tutto il capitale di terzi può essere convertito in capitale proprio. Sono esclusi:

a.
i crediti privilegiati di prima e seconda classe ai sensi dell’articolo 219 capoverso 4 LEF31 e dell’articolo 37a capoversi 1–5 LBCR nella misura del privilegio;
b.
i crediti garantiti nei limiti della loro garanzia e i crediti compensabili nei limiti della loro compensabilità, a condizione che il creditore possa rendere subito verosimile lo stato, l’entità e il fatto che il credito sia oggetto di un corrispondente accordo o che ciò sia iscritto nei libri contabili della banca.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.