During the restructuring proceedings, liabilities into which the bank enters with the restructuring agent’s consent shall, in the event that restructuring fails, be satisfied before all other claims in the ensuing bankruptcy proceedings.
Gli impegni che la banca contrae nel corso della procedura di risanamento con il consenso dell’incaricato del risanamento sono soddisfatti, in caso di fallimento del risanamento, nella successiva procedura di fallimento in via prioritaria rispetto a tutti gli altri crediti.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.