951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

Art. 80 Unit of account

(Arts. 26 para. 3 and 108 CISA; Art. 35a para. 1 let. o CISO29)

1 A foreign currency may be designated as the unit of account for:

a.
an investment fund or its sub-funds in the fund regulations;
b.
the sub-funds of a SICAV in the investment regulations;
c.
a limited partnership for collective investment in the partnership agreement.

2 In its investment regulations, a SICAV must also specify the currency which will serve as the unit of account for the overall accounts (Art. 98), as well as the conversion process.

3 If a foreign currency is used in accounting, the values must not also be given in the local currency.

Art. 80 Unità di conto

(art. 26 cpv. 3 e 108 LICol e 35a cpv. 1 lett. o OICol29)

1 Una valuta estera può essere designata quale unità di conto:

a.
nel regolamento del fondo, per il fondo d’investimento o per i relativi comparti;
b.
nel regolamento d’investimento, per i comparti della SICAV;
c.
nel contratto delle società in accomandita, per gli investimenti collettivi di capitale.

2 La SICAV stabilisce inoltre nel proprio regolamento d’investimento la valuta che è l’unità di conto del conto globale (art. 98) e la procedura di conversione.

3 Se per la presentazione dei conti viene utilizzata una valuta estera, i valori non devono essere indicati anche nella valuta nazionale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.