951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

Art. 60 Duties of the feeder fund / its fund management company

1 The feeder fund shall provide its custodian bank with all the information regarding the master fund that it needs in order to fulfil its task.

2 It shall take effective measures to monitor the activities of the master fund.

3 When calculating its overall exposure in accordance with Article 72 paragraph 3 CISO14, it shall take account of the overall exposure of the master fund in proportion to the feeder fund’s investments in the master fund.

4 If the feeder fund, its fund management company or another person acting on behalf of the feeder fund or its fund management company receives a pecuniary benefit in connection with the investment in units of the master fund, this shall be credited to the assets of the feeder fund.

Art. 60 Obblighi del fondo «feeder» o della sua direzione

1 Il fondo «feeder» comunica alla propria banca depositaria tutte le informazioni concernenti il fondo «master» che le occorrono per adempiere i suoi compiti.

2 Controlla efficacemente l’attività del fondo «master».

3 Nel calcolo della somma dei suoi impegni a norma dell’articolo 72 capoverso 3 OICol14 tiene conto della somma degli impegni del fondo «master» rispetto agli investimenti del fondo «feeder» nel fondo «master».

4 Se il fondo «feeder», la sua direzione o un’altra persona che agisce a nome del fondo «feeder» o della sua direzione ottiene un vantaggio pecuniario in rapporto all’investimento nelle quote del fondo «master», tale vantaggio deve essere accreditato al patrimonio del fondo «feeder».

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.