951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

951.311 Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)

Art. 72 Derivative financial instruments

(Art. 54 and 56 CISA)

1 Derivative financial instruments are permitted if:

a.
their underlyings are instruments as defined in Article 70 paragraph 1 letters a-d, financial indices, interest rates, exchange rates, loans or currencies;
b.
the underlyings are instruments permitted by the fund regulations; and
c.
they are traded on a stock exchange or other regulated market open to the public.

2 In the case of transactions involving OTC derivatives, the following conditions shall be complied with in addition:

a.
The counterparty is a regulated financial intermediary specializing in such transactions.
b.
The OTC derivatives are traded daily or may be returned to the issuer at any time. In addition, it is possible for them to be valued in a reliable and trans- parent manner.

3 A securities fund's overall exposure associated with derivative financial instruments may not exceed 100 percent of the net assets. The overall exposure may not exceed 200 percent of the fund's total net assets. When taking account of the possibility of temporary borrowing amounting to no more than 10 percent of the net assets (Art. 77 para 2), the overall exposure may not exceed 210 percent of the fund's total net assets.

4 Warrants must be treated in the same manner as financial instruments.

Art. 72 Strumenti finanziari derivati

(art. 54 e 56 LICol)

1 Gli strumenti finanziari derivati sono ammessi se:

a.
sono basati su valori quali investimenti ai sensi dell’articolo 70 capoverso 1 lettere a–d, indici finanziari, saggi di interesse, corsi di cambio, crediti o valute;
b.
i valori di base sui quali poggiano sono ammessi come investimento dal regolamento del fondo;
c.
sono negoziati in borsa o su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico.

2 Nel caso di operazioni con derivati OTC (operazioni OTC) devono inoltre essere adempiute le seguenti condizioni:

a.
la controparte è un intermediario finanziario sottoposto a vigilanza e specializzato in queste operazioni;
b.
i derivati OTC sono quotati giornalmente o la loro restituzione agli istituti emittenti è possibile in ogni momento. Possono inoltre essere valutati in modo affidabile e ricostruibile.

3 L’impegno complessivo di un fondo in valori mobiliari connesso con strumenti finanziari derivati non deve superare il 100 per cento del patrimonio netto del fondo. L’impegno finanziario complessivo non deve superare il 200 per cento del patrimonio netto del fondo. Tenuto conto della possibilità di assunzione temporanea di crediti nella misura del 10 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo (art. 77 cpv. 2), l’impegno complessivo non deve superare il 210 per cento del patrimonio netto del fondo.

4 I warrant devono essere trattati come strumenti finanziari derivati.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.