951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

951.311 Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)

Art. 64 Board of directors

(Art. 51 CISA)

1 The board of directors has the following tasks:

a.
performing the duties required under Article 716a of the Swiss Code of Obligations 109;
b.
determining the principles of the investment policy;
c.110
appointing the custodian bank or an institution in accordance with Article 44a paragraph 2 of the Act;
d.
creating new subfunds, where provided by the articles of association;
e.111
drawing up the prospectus and the key information document;
f.
administration.

2 The tasks laid down in paragraph 1a–c may not be delegated.

3 In a self-managed SICAV, the tasks defined in paragraph 1 letters d and e, in addition to the administrative sub-tasks defined in paragraph 1 letter f, specifically risk management, the structuring of the internal control system (ICS) and compliance, may only be delegated to the executive board.

4 In relation to the organisational structure of a self-managed SICAV, Article 51 paragraph 1, Article 52 paragraph 1 and Article 53 FinIO112 apply accordingly.113

109 SR 220

110 Amended by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).

111 Amended by Annex 11 No 1 of the Financial Services Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4459).

112 SR 954.11

113 Amended by Annex 1 No II 9 of the Financial Institutions Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4633).

Art. 64 Consiglio di amministrazione

(art. 51 LICol)

1 Il consiglio di amministrazione ha i seguenti compiti:

a.
l’adempimento delle attribuzioni di cui all’articolo 716a CO112;
b.
la definizione dei principi della politica di investimento;
c.113
la designazione della banca depositaria o di un istituto secondo l’articolo 44a capoverso 2 della legge;
d.
la creazione di nuovi comparti, sempre che gli statuti lo prevedano;
e.114
l’elaborazione del prospetto e del foglio informativo di base;
f.
l’amministrazione.

2 I compiti di cui al capoverso 1 lettere a–c non possono essere delegati.

3 In una SICAV con gestione autonoma, i compiti di cui al capoverso 1 lettere d ed e, nonché parti dell’amministrazione di cui al capoverso 1 lettera f, segnatamente la gestione dei rischi, l’approntamento di un sistema interno di controllo (SIC) e la conformità (compliance) possono essere delegati solo alla direzione.

4 All’organizzazione della SICAV con gestione autonoma si applicano per analogia gli articoli 51 capoverso 1, 52 capoverso 1 e 53 OIsFi115.116

112 RS 220

113 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (RU 2013 607).

114 Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4459).

115 RS 954.11

116 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4633).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.