951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

951.311 Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)

Art. 41 Amendments to the fund contract; duty to publish, time limit for lodging objections, entry into force and cash repayments

(Art. 27 para. 2 and 3 CISA)

1 The fund management company shall publish any amendment to the fund contract in the media of publication of the relevant fund in the form specified by the Act. In this publication, the fund management company shall inform investors in a clear, comprehensible manner about which amendments to the fund contract are covered by FINMA’s verification and ascertainment of compliance with the Act.84

1bis Amendments that are required by law, provided such amendments do not affect the rights of investors or are of an exclusively formal nature, may be exempted by FINMA from the duty to publish.85

2 The period in which objections to the amendment of the fund contract may be lodged commences on the day following announcement in the media of publication.

2bis When approving the amendment to the fund contract, FINMA shall only verify the amendments to the provisions pursuant to Article 35a paragraph 1 lit. a–g and ensure their compliance with the Act.86

2ter Where in relation to the approval of a fund contract pursuant to Article 35a paragraph 3 FINMA has verified all provisions and ensured their compliance with the Act, it shall also in relation to the amendment to such fund contract verify all provisions and ensure their compliance with the Act if the investment fund is to be offered abroad and such action is required under foreign law.87

3 In its decision FINMA specifies the date on which the amendment to the fund contract enters into force.

84 Amended by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).

85 Inserted by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).

86 Inserted by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).

87 Inserted by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013 (AS 2013 607). Amended by Annex 11 No 1 of the Financial Services Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4459).

Art. 41 Modifica del contratto del fondo; obbligo di pubblicazione, termine di opposizione, entrata in vigore e pagamento in contanti

(art. 27 cpv. 2 e 3 LICol)

1 La direzione del fondo deve pubblicare negli organi di pubblicazione del rispettivo fondo di investimento, nella forma prevista dalla legge, ogni modifica del contratto del fondo. Nella pubblicazione la direzione del fondo informa gli investitori in modo chiaro e comprensibile in merito alle modifiche del contratto del fondo che sono oggetto dell’esame e dell’accertamento della conformità legale da parte della FINMA.88

1bis La FINMA può ammettere eccezioni all’obbligo di pubblicazione per le modifiche necessarie per legge che non toccano i diritti degli investitori o che sono di natura esclusivamente formale.89

2 Il termine di opposizione alla modifica del contratto del fondo inizia a decorrere il giorno dopo la pubblicazione negli organi di pubblicazione.

2bis Nell’approvare la modifica del contratto del fondo la FINMA esamina esclusivamente le modifiche delle disposizioni di cui all’articolo 35a capoverso 1 lettere a–g e ne accerta la conformità legale.90

2ter Se nell’approvare un contratto del fondo secondo l’articolo 35a capoverso 3 ha esaminato tutte le disposizioni e ne ha accertato la conformità legale, la FINMA esamina anche per la modifica di tale contratto tutte le disposizioni e ne accerta la conformità legale se il fondo d’investimento è destinato ad essere offerto all’estero e91

3 La FINMA stabilisce nella sua decisione la data di entrata in vigore della modifica del contratto del fondo.

88 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (RU 2013 607).

89 Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (RU 2013 607).

90 Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (RU 2013 607).

91 Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (RU 2013 607). Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4459).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.