951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

951.311 Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)

Art. 100 Investment techniques and restrictions

(Art. 70 para. 2 and 71 para. 2 CISA)

1 Other funds for traditional investments may:

a.
raise loans for an amount not exceeding 25 percent of the fund's net assets;
b.145
pledge or cede as collateral no more than 60 percent of the fund's net assets;
c.
commit to an overall exposure of up to 225 percent of the fund's net assets;
d.
engage in short-selling.

2 Other funds for alternative investments may:

a.
raise loans for an amount not exceeding 50 percent of the fund's net assets;
b.146
pledge or cede as collateral no more than 100 percent of the fund's net assets;
c.
commit to an overall exposure of up to 600 percent of the fund's net assets;
d.
engage in short-selling.

3 The investment restrictions shall be set out explicitly in the fund regulations. Such regulations shall also govern the nature and scale of short-selling permitted.

145 Amended by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2008, in force since 1 March 2008 (AS 2008 571).

146 Amended by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2008, in force since 1 March 2008 (AS 2008 571).

Art. 100 Tecniche d’investimento e limitazioni

(art. 70 cpv. 2 e art. 71 cpv. 2 LICol)

1 Gli altri fondi per investimenti tradizionali possono:

a.
assumere crediti di entità non superiore al 25 per cento del patrimonio netto del fondo;
b.148
costituire in pegno il 60 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo o trasferirlo a titolo di garanzia;
c.
assumere un impegno complessivo del 225 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo;
d.
effettuare vendite allo scoperto.

2 Gli altri fondi destinati a investimenti alternativi possono:

a.
assumere crediti di entità non superiore al 50 per cento del patrimonio netto del fondo;
b.149
costituire in pegno il 100 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo o trasferirlo a titolo di garanzia;
c.
assumere un impegno complessivo del 600 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo;
d.
effettuare vendite allo scoperto.

3 Il regolamento del fondo menziona espressamente le limitazioni di investimento. Esso disciplina inoltre il tipo e l’entità delle vendite allo scoperto ammesse.

148 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2008, in vigore dal 1° mar. 2008 (RU 2008 571).

149 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2008, in vigore dal 1° mar. 2008 (RU 2008 571).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.