950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

950.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sui servizi finanziari (OSerFi)

Art. 57

Relaxations of requirements as well as options for abridging the information in the prospectus are indicated in Annexes 1–5. If a relaxation of requirements is granted, the respective information may be dispensed with.

Issuers within the meaning of Article 47 paragraph 2 letter c FinSA are issuers that at the time of the public offer or admission to trading of the securities in question:

a.
have been listed with their equity securities on the Swiss benchmark index for at least two years; and
b.
accordingly have debt instruments outstanding with a total par value of at least one billion Swiss francs.

In place of the issuer, a guarantor or security provider may, provided they satisfy the conditions set out in paragraph 2, request relaxations of requirements as well as options for abridging in accordance with the present Article.

If the issuer is repeatedly sanctioned for a serious violation of obligations to maintain admission to trading, the reviewing body may deny the invocation of relaxations of requirements as well as options for abridging.

Art. 57

1 Le agevolazioni e le possibilità di ridurre le indicazioni nel prospetto sono indicate negli allegati 1–5. Se è concessa un’agevolazione, si può rinunciare alla relativa indicazione.

2 Gli emittenti ai sensi dell’articolo 47 capoverso 2 lettera c LSerFi sono emittenti che al momento dell’offerta pubblica o dell’ammissione al commercio dei valori mobiliari in questione:

a.
figurano, con i loro titoli di partecipazione, da almeno due anni nell’indice di riferimento svizzero; e
b.
hanno in essere titoli di credito per un valore nominale complessivo corrispondente ad almeno un miliardo di franchi.

3 Le agevolazioni e le possibilità di ridurre il contenuto del prospetto secondo il presente articolo possono essere richieste, anziché dall’emittente, da un garante o da un prestatore di cauzioni che adempie le condizioni di cui al capoverso 2.

4 In caso di ripetute sanzioni inflitte all’emittente a causa di una violazione grave degli obblighi connessi con il mantenimento dell’ammissione al commercio, l’organo di verifica può negare il ricorso alle agevolazioni e alle possibilità di ridurre il contenuto del prospetto.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.