950.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Services (Financial Services Act, FinSA)

950.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sui servizi finanziari (Legge sui servizi finanziari, LSerFi)

Art. 38 Exemptions for admission to trading

1 A prospectus need not be published if the following types of securities are admitted to trading:

a.
equity securities that over a period of 12 months account for less than 20% of the number of equity securities of the same category already admitted to trading on the same trading venue;
b.
equity securities issued upon the conversion or exchange of financial instruments or following the exercise of rights linked to financial instruments, provided they are equity securities of the same category as those already admitted to trading;
c.
securities admitted to trading on a foreign trading venue whose regulation, supervision and transparency are acknowledged as being appropriate by the domestic trading venue or whose transparency for investors is ensured in another manner;
d.
securities for which admission is sought for a trading segment open exclusively to professional clients trading for their own account or for the account solely of professional clients.

2 Exemptions from the duty to publish a prospectus in accordance with Articles 36 and 37 also apply by analogy to admission to trading.

Art. 38 Eccezioni per l’ammissione al commercio

1 L’obbligo di pubblicare un prospetto non si applica all’ammissione al commercio di valori mobiliari dei generi seguenti:

a.
titoli di partecipazione che su un periodo di 12 mesi rappresentano complessivamente meno del 20 per cento del numero dei titoli di partecipazione della medesima categoria già ammessi al commercio presso la stessa sede di negoziazione;
b.
titoli di partecipazione emessi in occasione della conversione o della permuta di strumenti finanziari o a seguito dell’esercizio di diritti connessi a strumenti finanziari, purché si tratti di titoli di partecipazione della medesima categoria dei titoli di partecipazione già ammessi al commercio;
c.
valori mobiliari ammessi al commercio presso una sede di negoziazione estera la cui regolamentazione, vigilanza e trasparenza sono state riconosciute come adeguate dalla sede di negoziazione svizzera o per i quali è altrimenti garantita la trasparenza nei confronti degli investitori;
d.
valori mobiliari di cui è stata chiesta l’ammissione a un segmento di negoziazione a cui hanno accesso soltanto i clienti professionali che operano per proprio conto o soltanto per conto di clienti professionali.

2 Le eccezioni all’obbligo di pubblicare un prospetto di cui agli articoli 36 e 37 si applicano per analogia anche all’ammissione al commercio.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.