950.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Services (Financial Services Act, FinSA)

950.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sui servizi finanziari (Legge sui servizi finanziari, LSerFi)

Art. 35 Duty to publish a prospectus

1 Any person in Switzerland who makes a public offer for the acquisition of securities or any person who seeks the admission of securities to trading on a trading venue in accordance with Article 26 letter a of the FinMIA24 must first publish a prospectus.25

1bis Articles 35 to 57 and 64 to 69 apply by analogy to the admission of DLT securities in accordance with Article 2 letter bbis of the FinMIA to trading on a DLT trading facility in accordance with Article 73a of the FinMIA.26

2 If the issuer of the securities does not participate in the public offer, it is not obliged to cooperate with the preparation of the prospectus.

24 SR 958.1

25 Amended by No I 4 of the FA of 25 Sept. 2020 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

26 Inserted by No I 4 of the FA of 25 Sept. 2020 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

Art. 35 Obbligo di pubblicare un prospetto

1 Chi, in Svizzera, offre al pubblico l’acquisto di valori mobiliari o fa richiesta di ammissione al commercio di valori mobiliari presso una sede di negoziazione secondo l’articolo 26 lettera a LInFi22, deve pubblicare previamente un prospetto.23

1bis Gli articoli 35–57 e 64–69 della presente legge si applicano per analogia all’ammissione al commercio di valori mobiliari TRD secondo l’articolo 2 lettera bbis LInFi presso un sistema di negoziazione TRD secondo l’articolo 73a LInFi.24

2 Se non partecipa all’offerta pubblica, l’emittente dei valori mobiliari non è tenuto a collaborare alla redazione del prospetto.

22 RS 958.1

23 Nuovo testo giusta il n. I 4 della LF del 25 set. 2020 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

24 Introdotto dal n. I 4 della LF del 25 set. 2020 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.