1 Financial service providers shall take appropriate organisational measures to prevent conflicts of interest that could arise through the provision of financial services or any disadvantages for clients as a result of conflicts of interest.
2 If disadvantages for clients cannot be excluded, this possibility must be disclosed to them.
3 The Federal Council shall regulate the details in this respect; in particular, it shall designate forms of conduct that are always impermissible on account of conflicts of interest.
1 I fornitori di servizi finanziari adottano provvedimenti organizzativi adeguati per evitare conflitti di interessi che possono risultare dalla fornitura di servizi finanziari o per escludere che tali conflitti arrechino pregiudizio ai clienti.
2 Se non può escludere un pregiudizio nei confronti del cliente, il fornitore di servizi finanziari glielo comunica.
3 Il Consiglio federale disciplina i dettagli, in particolare designa i comportamenti che in ogni caso non sono ammessi a causa di conflitti di interessi.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.