818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

818.102.2 Ordinanza del 4 giugno 2021 concernente i certificati attestanti l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19, la guarigione dalla COVID-19 o il risultato di un test COVID-19 (Ordinanza sui certificati COVID-19)

Art. 35 Commencement

1 This Ordinance comes into force on 7 June 2021 at 00.00 and applies until 31 December 2022.

2 The period of validity of this Ordinance shall be extended until 31 August 2023.77

77 Inserted by No I of the O of 21 Dec. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 837).

Art. 35 Entrata in vigore

1 La presente ordinanza entra in vigore il 7 giugno 2021 alle ore 00.00 e ha effetto sino al 31 dicembre 2022.

2 La durata di validità della presente ordinanza è prorogata sino al 31 agosto 2023.80

80 Introdotto dal n. I dell’O del 21 dic. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 837).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.