818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

818.102.2 Ordinanza del 4 giugno 2021 concernente i certificati attestanti l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19, la guarigione dalla COVID-19 o il risultato di un test COVID-19 (Ordinanza sui certificati COVID-19)

Art. 34a Transitional provision to the Amendment of 16 February 2022

1 The following certificates retain their current validity:

a.
COVID-19 vaccination certificates under Article 15 paragraph 3 in its version of 3 November 202172;
b.73
COVID-19 recovery certificates under Article 16 paragraph 1 letter b in its version of 19 January 202274;
c.
COVID-19 recovery certificates under Article 16 paragraph 3 in its version of 3 November 202175;
d.
COVID-19 exemption certificates under Article 21a in its version of
3 November 202176.

2 No electronically signed certificates shall be delivered to foreign systems under Article 25 letter a for COVID-19-certificates in accordance with paragraph 1; they shall contain a reference to their related limited validity.

3 Requests under the previous law to be issued with a COVID-19 certificate in accordance with paragraph 1 shall be processed until 0.00 on 21 February 2022. No refund of fees shall be made for requests that are submitted via the system in accordance with Article 26a.

4 The provisions of Sections 2 and 8, with the exception of Articles 2, 8 and 11, also apply to COVID-19 certificates in accordance with paragraph 1.

71 Inserted by No I of the O of 16 Feb. 2022 (Expiry of COVID-19 Certificates only valid in Switzerland), in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 99).

72 AS 2021 653

73 Correction of 14 Apr. 2022 (AS 2022 239).

74 AS 2022 20

75 AS 2021 653

76 AS 2021 653, 813

Art. 34a Disposizione transitoria della modifica del 16 febbraio 2022

1 I seguenti certificati mantengono la loro precedente durata di validità:

a.
certificati di vaccinazione COVID-19 di cui all’articolo 15 capoverso 3 nella versione del 3 novembre 202175;
b.76
certificati di guarigione dalla COVID-19 di cui all’articolo 16 capoverso 1 lettera b nella versione del 19 gennaio 202277;
c.
certificati di guarigione dalla COVID-19 di cui all’articolo 16 capoverso 3 nella versione del 3 novembre 202178;
d.
certificati di deroga COVID-19 di cui all’articolo 21a nella versione del
3 novembre 202179.

2 Per i certificati COVID-19 di cui al capoverso 1, non sono forniti certificati di firma a sistemi esteri secondo l’articolo 25 lettera a; essi contengono l’indicazione relativa alla corrispondente validità limitata.

3 Le richieste di emissione di un certificato COVID-19 secondo il capoverso 1 presentate secondo il diritto anteriore sono elaborate entro il 21 febbraio 2022 alle ore 00.00. È escluso il rimborso degli emolumenti per le richieste presentate mediante il sistema di cui all’articolo 26a.

4 Le disposizioni delle sezioni 2 e 8, fatti salvi gli articoli 2, 8 e 11, sono applicabili anche ai certificati COVID-19 secondo il capoverso 1.

74 Introdotto dal n. I dell’O del 16 feb. 2022 (Scadenza dei certificati COVID-19 validi solo in Svizzera), in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 99).

75 RU 2021 653

76 Correzione del 14 apr. 2022 (RU 2022 239).

77 RU 2022 20

78 RU 2021 653

79 RU 2021 653, 813

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.