814.912 Ordinance of 9 May 2012 on Handling Organisms in Contained Systems (Containment Ordinance, ContainO)
814.912 Ordinanza del 9 maggio 2012 sull'utilizzazione di organismi in sistemi chiusi (Ordinanza sull'impiego confinato, OIConf)
Art. 27a ECOGEN electronic database
1 Data required to conduct the following tasks are recorded and processed in the ECOGEN electronic database:
- a.
- the notification and authorisation procedures specified in Articles 19 and 20;
- b.
- reporting incidents under Article 16 paragraph 2;
- c.
- receiving information and reports on supervisory activities under Article 17 paragraph 2 letter j;
- d.
- providing information and advice under Article 17 paragraph 2 letter h;
- e.
- conducting other tasks relating to the implementation of this Ordinance.
2 The following persons have access to ECOGEN and may process the data it contains:
- a.
- employees of the Federal Coordination Centre for Biotechnology and of the offices and agencies responsible listed in Article 18 paragraphs 1 and 2: in accordance with their appointed tasks;
- b.
- persons making a notification or application: to the extent that the data concerns them.
Art. 27a Banca dati elettronica ECOGEN
1 Nella banca dati elettronica ECOGEN sono registrati ed elaborati i dati necessari per l’adempimento dei seguenti compiti:
- a.
- l’esecuzione di procedure di notifica e di autorizzazione secondo gli articoli 19 e 20;
- b.
- la notifica di eventi secondo l’articolo 16 capoverso 2;
- c.
- la trasmissione di informazioni e rapporti sull’attività di controllo secondo l’articolo 17 capoverso 2 lettera j;
- d.
- il rilascio di informazioni secondo l’articolo 17 capoverso 2 lettera h;
- e.
- l’adempimento di altri compiti connessi all’esecuzione della presente ordinanza.
2 Le seguenti persone hanno accesso a ECOGEN e possono trattare i dati:
- a.
- i collaboratori del centro di contatto Biotecnologia della Confederazione e gli enti competenti secondo l’articolo 18 capoversi 1 e 2: in relazione ai loro compiti;
- b.
- i notificanti o i richiedenti: in relazione ai dati in questione.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.