814.91 Federal Act of 21 March 2003 on Non-Human Gene Technology (Gene Technology Act, GTA)

814.91 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'ingegneria genetica nel settore non umano (Legge sull'ingegneria genetica, LIG)

Art. 23 Federal Ethics Committee on Non-human Biotechnology

1 The Federal Council appoints a Federal Ethics Committee on Non-human Biotechnology. It comprises ethicists from outside the government and other persons from a range of subject areas who have scientific or practical knowledge of ethics. Different ethical approaches must be represented in the Committee.

2 The Committee pursues and evaluates from an ethical point of view the developments and applications of biotechnology and issues statements on associated scientific and social issues from an ethical point of view.

3 It advises:

a.
the Federal Council on enacting regulations;
b.
federal and cantonal authorities on enforcement. In particular, it issues statements on authorisation applications or planned research of fundamental or exemplary significance; for this purpose it may view documents, request information and consult further experts.

4 It collaborates with other federal and cantonal committees concerned with issues of biotechnology.

5 It engages in public dialogue on ethical issues of biotechnology, and makes periodic reports to the Federal Council about its activities.

Art. 23 Commissione federale d’etica per la biotecnologia nel settore non umano

1 Il Consiglio federale istituisce una Commissione federale d’etica per la biotecnologia nel settore non umano. La Commissione si compone di specialisti di etica esterni all’amministrazione e di persone provenienti da altri settori che dispongono di conoscenze scientifiche o pratiche in campo etico. Nella Commissione devono essere rappresentati diversi approcci etici.

2 La Commissione segue e valuta dal profilo etico gli sviluppi e le applicazioni della biotecnologia ed esprime pareri dal profilo etico sulle relative questioni scientifiche e sociali.

3 La Commissione presta consulenza:

a.
al Consiglio federale per l’emanazione di prescrizioni;
b.
alle autorità federali e cantonali per l’esecuzione. In particolare esprime il proprio parere in merito a domande d’autorizzazione o progetti di ricerca che rivestono un’importanza fondamentale o hanno un carattere esemplare; a tale scopo può visionare atti, raccogliere informazioni e ricorrere ad altri specialisti.

4 La Commissione collabora con altre commissioni federali e cantonali che si occupano di questioni legate alla biotecnologia.

5 La Commissione dialoga con il pubblico in merito a questioni etiche legate alla biotecnologia. Riferisce periodicamente al Consiglio federale sulla propria attività.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.