814.711 Ordinance of 27 February 2019 to the Federal Act on Protection against the Risks associated with Non-Ionising Radiation and with Sound (O-NIRSA)

814.711 Ordinanza del 27 febbraio 2019 concernente la legge federale sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori (O-LRNIS)

Art. 16 Acquisition of competence

1 Training and examinations for the acquisition of competence must comprise the following modules:

a.
for the certificate of competence level 1, the modules specified in Annex 3 Numbers 3.1–3.3;
b.
for the certificate of competence level 2, the modules specified in Annex 3 Numbers 3.1–3.4.

2 The certificate of competences at levels 1 and 2 are obtained by passing an examination.

3 The training and the examination must correspond to the state of the art in science and technology.

4 The FDHA, by means of an Ordinance, shall maintain a list of the certificates of competence at levels 1 and 2 which fulfil the requirements of Annex 3 Number 3.

5 The FOPH shall recognise the equivalence of other training qualifications if the acquired skills and knowledge fulfil these requirements.

Art. 16 Ottenimento della competenza

1 Le formazioni e gli esami per ottenere la competenza devono includere i seguenti contenuti:

a.
per la conferma di competenza, i contenuti di cui all’allegato 3 numeri
3.1–3.3;
b.
per l’attestato di competenza, i contenuti di cui all’allegato 3 numeri 3.1–3.4.

2 Per ottenere la conferma di competenza e l’attestato di competenza, dev’essere superato un esame.

3 La formazione e gli esami devono corrispondere allo stato della scienza e della tecnica.

4 Il DFI allestisce, mediante ordinanza, un elenco delle conferme di competenza e degli attestati di competenza che adempiono i requisiti secondo l’allegato 3 numero 3.

5 L’UFSP riconosce l’equivalenza di un altro titolo di formazione, se le conoscenze e le capacità acquisite corrispondono a tali requisiti.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.