1 The FOEN shall delegate the levying, administration and use of the fee to a suitable private organisation. The Fee Organisation may not have any commercial interest related to the manufacture, import or export, supply or disposal of beverage containers.
2 The FOEN shall enter into a contract with the Fee Organisation for a period of up to five years. The contract shall regulate in particular the proportion of the fee which the Fee Organisation may use for its own activities, and the conditions and consequences of premature termination of the contract.
3 The Fee Organisation must carry out internal controls of management and appoint independent third parties approved by the FOEN to examine the internal control results and audit its accounts. It must supply them with all the necessary information and permit access to files.6
4 It may reach agreement with the FOCBS on levying the fee on imports. The FOCBS may undertake to inform the organisation about the data in the customs declarations and further information relating to the import or export of beverage containers.
5 The Fee Organisation shall safeguard the commercial confidentiality of parties liable to pay the fee vis-à-vis third parties.
6 Amended by Annex No II 1 of the O of 20 Oct. 2021 on the Return, Taking Back and Disposal of Electrical and Electronic Equipment, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 633).
1 L’UFAM affida a un’organizzazione privata idonea la riscossione, l’amministrazione e l’impiego della tassa. L’organizzazione non deve avere interessi economici legati alla fabbricazione, importazione o esportazione, consegna o smaltimento d’imballaggi per bevande.
2 L’UFAM stipula di volta in volta per un periodo massimo di cinque anni un contratto con l’organizzazione. Il contratto stabilisce in particolare la parte della tassa che l’organizzazione può utilizzare per lo svolgimento delle proprie attività, nonché le condizioni e le conseguenze di uno scioglimento anticipato del contratto.
3 L’organizzazione deve eseguire controlli interni dell’organo di gestione direzione e affidare la verifica dei risultati dei controlli interni e la revisione a terzi indipendenti e autorizzati dall’UFAM. Deve fornire loro tutte le informazioni necessarie e garantire loro la consultazione degli atti.6
4 L’organizzazione può concordare con l’UDSC il prelievo della tassa all’impor-tazione. A tale riguardo, l’UDSC può impegnarsi a comunicare all’organizzazione i dati figuranti nelle dichiarazioni doganali e altre constatazioni in relazione all’importazione o all’esportazione d’imballaggi per bevande.
5 L’organizzazione tutela contro terzi il segreto d’affari degli assoggettati alla tassa.
6 Nuovo testo giusta l’all. n. II 1 dell’O del 20 ott. 2021 concernente la restituzione, la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 633).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.