814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 67 Approval procedure and term

1 The competent authority shall determine, by means of an inspection and a technical review, whether a personal dosimetry service meets the requirements for approval. It may engage third parties for this purpose.

2 Approval may be granted for a maximum of five years.

Art. 67 Procedura e validità del riconoscimento

1 L’autorità di riconoscimento stabilisce, mediante un’ispezione e un esame tecnico, se un servizio di dosimetria individuale soddisfa i presupposti per il riconoscimento. Essa può affidare tale incarico a terzi.

2 Il riconoscimento può essere rilasciato per cinque anni al massimo.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.