814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 51 Definition and principles

1 Occupationally exposed persons means persons who:

a.
in the course of their occupational activities or training may incur exposure which exceeds a dose limit for members of the public as specified in Article 22; this is without prejudice to paragraph 2;
b.
work or undergo training at least once a week in controlled areas as defined in Article 80; or
c.
work or undergo training at least once a week in supervised areas as defined in Article 85 and may thus be exposed to an increased ambient dose rate.

2 Persons who are subject solely to radon exposure at their workplace are only deemed to be occupationally exposed if they may thereby accumulate an effective dose of more than 10 mSv per year (Art. 167 para. 3).

The licence holder, or in the case of aircrew the aircraft operator, shall designate all occupationally exposed persons within the enterprise.

Licence holders, or in the case of aircrew the aircraft operator, shall inform the occupationally exposed persons regularly of:

a.
the radiation doses to be expected in the course of their work;
b.
the dose limits applicable for them;
c.
the health risks associated with their work;
d.
the radiological protection measures which must be observed for their work;
e.
the risks of radiation exposure for the unborn child.

Art. 51 Definizione e principi

1 Sono considerate professionalmente esposte a radiazioni le persone che:

a.
in virtù della loro attività professionale o della loro formazione professionale possono superare un limite di dose per gli individui della popolazione di cui all’articolo 22, fatto salvo il capoverso 2;
b.
almeno una volta a settimana lavorano o ricevono una formazione professionale in aree controllate di cui all’articolo 80; oppure
c.
almeno una volta a settimana lavorano o ricevono una formazione professionale in aree sorvegliate di cui all’articolo 85 e nel far questo possono essere esposte a un’intensità di dose ambientale elevata.

2 Le persone che sono esposte esclusivamente al radon sul posto di lavoro sono considerate professionalmente esposte a radiazioni soltanto se così possono accumulare una dose efficace di oltre 10 mSv all’anno (art. 167 cpv. 3).

3 Il titolare della licenza o, per il personale di volo, l’operatore di aeromobili, designa tutte le persone che nell’azienda sono professionalmente esposte a radiazioni.

4 Egli informa periodicamente le persone professionalmente esposte a radiazioni nella propria azienda in merito:

a. alle dosi di radiazione previste nell’ambito della loro attività;

b. ai limiti di dose loro applicabili;

c. ai rischi per la salute che comporta la loro attività;

d. ai provvedimenti di radioprotezione che devono essere osservati per la loro attività;

e. ai rischi di un’esposizione a radiazioni per il nascituro.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.