1 The FOPH shall maintain a central radon database. In this database, it shall store the data which is required to allow continuous assessment of the implementation of measurements and remediation projects and to draw statistical and scientific conclusions.
2 The following data on individual buildings shall be stored in the central radon database:
3 The staff of the FOPH Radon Technical and Information Centre are entitled to process the data in the database.
4 To fulfil the responsibilities assigned to them, the following shall have electronic access to data in the database as specified below:
5 The FOPH may, on the basis of a data protection agreement, make available to third parties data from the radon database for research purposes subject to the following requirements and conditions:
55 [AS 2000 1555, 2004 3367, 2005 3381, 2007 3399 6719 Annex No 7, 2012 4707. AS 2017 3459 Annex No 2 I]. See Now the O of 9 June 2017 (RS 431.841).
1 L’UFSP gestisce una banca dati centralizzata sul radon. Esso vi memorizza i dati necessari a valutare costantemente l’esecuzione delle misurazioni e dei risanamenti e ad acquisire conoscenze statistiche e scientifiche.
2 Nella banca dati centralizzata sul radon sono memorizzati i seguenti dati sui singoli edifici:
3 I collaboratori del Servizio tecnico e d’informazione sul radon dell’UFSP sono autorizzati a trattare i dati registrati nella banca dati.
4 Per l’adempimento dei compiti loro affidati, i seguenti servizi hanno accesso elettronico ai dati sottoelencati della banca dati:
5 L’UFSP può mettere a disposizione di terzi i dati della banca dati sul radon a scopi di ricerca sulla base di un accordo sulla protezione dei dati, ai seguenti oneri e condizioni:
55 [RU 2000 1555, 2004 3367, 2005 3381, 2007 3399 6719 all. n. 7, 2012 4707. RU 2017 3459 all. 2 n. I]. Vedo ora l’O del 9 giu. 2017 (RS 431.841).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.