814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 128 Duties of the supervisory authority

The supervisory authority shall assess the failure. Within the area supervised by Suva, the FOPH must be informed of the assessment.

2 The supervisory authority shall forward to the authorities concerned any information on failures which is required for the fulfilment of a responsibility.

ENSI shall report to the IAEA the rating of a failure on the International Nuclear and Radiological Event Scale (INES)40 from Level 2 upwards.

40 The event scale can be consulted on the website of the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate (ENSI) at: www.ensi.ch > Emergency Preparedness > INES levels.

Art. 128 Obblighi dell’autorità di vigilanza

1 L’autorità di vigilanza valuta l’incidente. Nell’ambito di vigilanza dell’INSAI l’UFSP deve essere informato in merito alla valutazione.

2 L’autorità di vigilanza inoltra alle autorità competenti le informazioni relative agli incidenti che sono necessarie per lo svolgimento di un compito.

3 L’IFSN comunica all’AIEA la classificazione dell’incidente secondo la Scala di valutazione internazionale degli eventi nucleari (INES)40 a partire dal livello 2.

40 La scala di valutazione può essere consultata sul sito dell’Ispettorato federale della sicurezza nucleare (IFSN) all’indirizzo: www.ensi.ch > Protezione d’emergenza Livello INES.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.