814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 104

1 If there is an increased likelihood of orphan radioactive materials being encountered in recyclable materials or wastes, the enterprises concerned are required, when managing or preparing these materials or wastes for export, to inspect them for the presence of orphan radioactive materials using appropriate screening procedures and, if such materials are detected, to secure the recyclable materials or wastes at an appropriate location. This applies in particular to:

a.
enterprises where municipal wastes or wastes of similar composition are incinerated;
b.
enterprises which recycle scrap metals;
c.
enterprises which prepare scrap metals for export.

2 The duties of the enterprises concerned shall be specified in the licence.

Art. 104

1 Se sussiste un’elevata probabilità che in materiali destinati al riciclaggio o in rifiuti siano contenuti materiali radioattivi orfani le aziende sono tenute, nel quadro della gestione o della preparazione all’esportazione, a verificare la presenza di materiali radioattivi orfani mediante adeguate procedure di controllo e a mettere al sicuro in luoghi idonei i materiali eventualmente rinvenuti. Ciò vale, in particolare, per:

a.
le aziende in cui vengono inceneriti rifiuti urbani o rifiuti di composizione analoga;
b.
le aziende che riciclano rottami metallici;
c.
le aziende che preparano all’esportazione rottami metallici.

2 Gli obblighi delle aziende interessate vengono precisati nella licenza.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.